- 学分
-
- 科币
-
- 工分
-
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2014-2-19
|
生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文:"Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves." 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。台湾作家罗兰曾在散文《夏天组曲》中写道:“夏天的花和春花不同,夏天的花有浓烈的生命之力。如果说,春花开放是因为风的温慰,那么夏天的花就是由于太阳的激发了。”说“生如夏花”正是因为夏花具有绚丽繁荣的生命,它们在阳光最饱满的季节绽放,如奔驰、跳跃、飞翔着的生命的精灵,以此来诠释生命的辉煌灿烂。
--周末徒步随手拍
|
-
大叶紫薇2.JPG
(197.97 KB, 下载次数: 57)
-
小叶紫薇.JPG
(132.9 KB, 下载次数: 56)
-
龙船花1.JPG
(159.19 KB, 下载次数: 57)
-
翠芦莉2.JPG
(211.23 KB, 下载次数: 58)
-
DSCF6060.JPG
(129.62 KB, 下载次数: 58)
-
DSCF6066.JPG
(138.21 KB, 下载次数: 55)
-
格桑花2.JPG
(288.37 KB, 下载次数: 56)
-
假苹婆2.JPG
(234.47 KB, 下载次数: 60)
-
野牡丹2.JPG
(132.16 KB, 下载次数: 56)
-
人面子.JPG
(229.06 KB, 下载次数: 65)
-
木薯2.JPG
(242.89 KB, 下载次数: 56)
-
龟背竹.JPG
(230.17 KB, 下载次数: 56)
-
红车1.JPG
(249.52 KB, 下载次数: 56)
评分
-
18
查看全部评分
-
|